You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَءَايَةٞ
And a Sign
لَّهُمُ
for them
ٱلَّيۡلُ
(is) the night
نَسۡلَخُ
We withdraw
مِنۡهُ
from it
ٱلنَّهَارَ
the day
فَإِذَا
Then behold!
هُم
They
مُّظۡلِمُونَ
(are) those in darkness
وَءَايَةٞ
And a Sign
لَّهُمُ
for them
ٱلَّيۡلُ
(is) the night
نَسۡلَخُ
We withdraw
مِنۡهُ
from it
ٱلنَّهَارَ
the day
فَإِذَا
Then behold!
هُم
They
مُّظۡلِمُونَ
(are) those in darkness

Translation

And a sign for them is the night. We remove1 from it the [light of] day, so they are [left] in darkness.
Footnotes
1 - Literally, "strip" or "peel." Sunlight projected onto the earth is removed from it as the earth turns and night approaches.

Tafsir

And a sign for them, of the tremendous power [of God], is the night, from which We strip, We separate, the day and, behold, they find themselves in darkness, passing into the darkness [of the night].

Topics

×
Ad
×
Ad